On Sunday 26 April 2015 Udaka Michishige will perform the Noh Oshio, a piece not frequently put on stage by the Kongo School. The play is attributed to Konparu Zenchiku, and draws from the Tales of Ise and from the poetry collection Kokinshu. The main character is in fact the celebrated Heian period poet Ariwara no Narihira (825-880), a central character in other Noh plays, such as the third category (women Noh) plays Kakitsubata and Izutsu. However in Oshio Narihira appears as himself – first as an old man, and later in his original garb, as a Heian period courtier.
26 April 2015 (Sun) from 13:30. Noh: Oshio – Udaka Michishige. Kongo Noh Theatre. Kyoto.
Oshio synopsis by Rebecca Teele
A Man goes with his Companions to Mt. Oshio having heard that the cherry blossoms are in full bloom there. Among the many flower viewers is an Old Man carrying a branch of blossoms. The Men speak with him and are impressed by his elegant expression of appreciation for the blossoms. He quotes poems by Ariwara no Narihira (825-880) nobleman and courtier, in particular one relating to the visit to the area by the Empress of the Second Ward, Fujiwara no Koshi, who was secretly his lover for a time. The poem reads: Ohara ya, Oshio no yama mo, kyo koso wa, kamiyo no koto mo, Omoiizurame and is translated by Helen McCullough in Tales of Ise as: “On this auspicious day, the divinity of Mt. Oshio at Ohara, will surely remember, what happened long ago, in the Age of the Gods.” The Old Man is, in fact, the spirit of the ‘Man of Old’, the poet Ariwara no Narihira in a transformed state. Later he appears in his true form in a blossom decorated ox cart and dances, remembering incidents of the past and praising the beauty of the cherry blossoms.
For more information on the performance, or to reserve a ticket contact the INI.